Where are these little virgins that think they've reached manhood?
Dove sono queste verginelle che si credono dei duri?
There's a lot of people out there that think they can make it.
Ci sono milioni di persone che sono convinte di farcela.
They're thin girls that think they're fat.
Sono ragazze magre che pensano di essere grasse.
I don't know how many times I can tell the same stories to a bunch of strangers that think they know me.
Non so quante volte posso raccontare le stesse storie a un gruppo di estranei che crede di conoscermi.
You have no idea how many middle-aged white men there are out there Who have someone close to them that think they're a serial killer.
Non hai idea di quanti bianchi di mezza eta' ci siano li' fuori che vengono presi per serial killer da chi gli sta accanto.
Not like half these fuckin' pussies that think they're fighters.
Non come queste mezze cartucce che pensano di essere combattenti.
Even the ones that think they're still active.
Anche quelle che credono di essere in vita sono morte lo stesso.
Especially the ones that think they don't deserve it.
Soprattutto quelli che pensano che non lo meritano.
You boys, you wee babies, that think they're men you hurt my girl.
Siete ancora bambini e vi credete grandi uomini. Avete ferito mia figlia.
Oh, God, it drives me crazy, people that think they're writers just 'cause they have a fancy laptop and a cushy seat in Starbucks.
Dio, mi fanno impazzire le persone che pensano di saper scrivere solo perche' hanno un portatile costoso e una poltrona comoda da Starbucks.
It's the dudes like that think they doing you a favor.
Sono quelli cosi' che credono di fare un favore a te.
You know it's ever so funny, the people that live inside that think they've gone to heaven.
Sai, la cosa più divertente è che le persone che ci vivono dentro pensano di essere andate in paradiso.
Guys like that think they need to send a message keep us from messing with him.
Voleva farci capire chi e' che comanda, cosi' che non ci ribellassimo.
And all those people that think they got a problem with me, y'all can kiss my ass.
E chiunque pensi di avere dei problemi con me... può pure baciarmi il culo.
Well, you'd be surprised at the way people slip up, especially the ones that think they're smarter than we are.
Beh, si sorprenderebbe degli errori che fa la gente, specialmente di quelli che pensando di essere piu' furbi di noi.
You know' the only thing I hate worse than bad timing... is actors that think they can fucking direct.
Sai, la cosa che odio di piu' del pessimo tempismo, sono gli attori che pensano di poter fare i registi, cazzo!
Just some small-time pricks that think they can come and run things.
Dei coglioni del cazzo che pensano di poter venire a comandare.
This might sound a little elementary, but unfortunately, there are many people that think they know what size all of their equipment is, but in the end they are dead wrong.
Questo potrebbe sembrare un po 'elementare, ma purtroppo, ci sono molte persone che credono di sapere che dimensione tutte le loro attrezzature sono, ma alla fine si sono morti sbagliate.
The Neo-Borbonici are not the only ones that think they'd be better off without the other.
I Neoborbonici non sono gli unici a sostenere di essere migliori senza gli altri.
In fact, according to his calculations, “there are customers in the free market that think they have a good deal going, and they’re paying 25 per cent more than the regulated rate.”
In effetti, secondo i suoi calcoli, “ci sono consumatori che pensano di avere un buon trattamento quando pagano il 25 per cento in più della tariffa regolare”.
1.4175159931183s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?